Samir Elezović: David i Mrav – knjiga koja spaja poeziju, prozu i identitet

Knjiga „David i Mrav“ autora Samira Elezovića – kratke priče i basne o identitetu i životu
Foto: Zadar TV

Poslušajte ovaj članak – dostupan i u audio verziji za lakše informiranje.

0:00 0:00
100

Večernji besjednik

Samir Elezović: David i Mrav / David und die Ameise, Grafis Cazin d. o. o., Cazin, 2025.

Samir Elezović profesor je povijesti koji živi i radi u Beču. Osim toga, on je i odbojkaški sudac te vodi jedan odbojkaški klub. Samir Elezović je prije svega važan kulturni djelatnik jer je upravo jedan od osnivača i voditelja književne udruge pisaca »Riječi sa Une« iz Bihaća.
Svestrana osoba koja je, osim što je član nekoliko književnih udruga u Bosni i Hercegovini, i član nekoliko hrvatskih udruga. Tragom svega rečenoga ima značajno mjesto i u našem književnom korpusu. izuzetan pisac proze, osobito kratkih priča, a prije svega i nadasve pjesnik.

Knjiga „David i Mrav“ autora Samira Elezovića – kratke priče i basne o identitetu i životu
Foto: Zadar TV

Trbuhom za kruhom

Kratke priče zahtijevaju majstorstvo i pravo je umijeće napisati dobru kratku priču. One su vrlo cijenjene jer su zahtjevne, a istovremeno omiljene među čitateljima. Njegove kratke priče prepoznate su i objavljivane u raznim novinama i književnim časopisima. Može se reći kako je on jedan od vodećih književnih i pjesničkih imena u susjednoj Bosni i Hercegovini, a također sve prepoznatljivije ime i kod nas u Hrvatskoj. Na tom tragu je i njegova knjiga kratkih proznih slika, suvremenih basni i ne samo njih: „David i Mrav. Namjerno pišem mrav velikim slovom, jer on je u ovim Samirovim poetsko – proznim slikama uistinu velik. Nastavlja poetsku sagu kroz basnoslovne kratke priče, sagu Anđelka Vuletića: „Kad budem velik kao mrav”.

Samir Elezović je čovjek koji je, kao i mnogi ljudi iz Bosne i Hercegovine, otišao trbuhom za kruhom i napustio svoj rodni kraj. To nije nepoznato niti našim ljudima iz Hrvatske, pogotovo otočanima. Međutim, naši ljudi sa sobom nose sposobnost suživota, a to je posebno izraženo kod ljudi iz Bosne i Hercegovine, čija je povijest obilježena različitim etničkim skupinama. Taj suživot, ta sposobnost prilagodbe, gotovo je ugrađena u njihov genetski kod, zbog čega im je lakše uklopiti se u novu sredinu. Ipak, unatoč tome, uvijek ostaje prisutan žal za rodnim krajem. Okosnicu Elezovićevih kratkih priča čini upravo egzistencijalna borba, dolazak u nove sredine i neizbježne usporedbe s rodnim krajem iz kojeg su otišli. Kroz te kratke priče nesumnjivo se provlači osjećaj nostalgije za onima koji su ostali, ali i susreti, promjene i nova iskustva u gradovima u koje su došli, tog se dotiču i David i Mrav. Svakoga trena u tim proznim krokijima iščekujemo pojavljivanje, da nam od nekuda proviri i sam Mali Princ. Oblik je to takve prozne kolajne, gdje se ko biseri nižu, i poezijom blješte Samirove kazalice. Ne može ni u njima bez duboko u te kratke priče utkane specifične karakteristike bosanskog humora, koji je, istodobno i tužan i smiješan.

Knjiga „David i Mrav“ autora Samira Elezovića – kratke priče i basne o identitetu i životu
Foto: Zadar TV

Između dva konteksta

Između dva konteksta, Davida i Mrava, Samir Elezović duboko istražuje teme identiteta, pripadnosti i osobne povijesti, često se referirajući na društvene aspekte života. Balansira između prošlih i sadašnjih iskustava, pri čemu se jasno ocrtava emocionalna povezanost s rodnim krajem, ali i s izazovima novog identiteta oblikovanog migracijom. Kroz ova dva lika donosi društvene procese koji oblikuju život pojedinca ali i način na koji ti procesi ne brišu prethodne korijene i kulturne baštine koji i dalje koegzistiraju.

Kroz ovu dvojezičnu, (hrvatsko – njemački) izuzetno opremljenu i savršeno uređenu knjigu priča, basni, donosi nam univerzalne teme oblikovanja identiteta, naglašavajući pritom psihološke i društvene izazove koji neminovno prate iskustvo kulturne i geografske dislokacije. Sve je to i više od toga najnovija knjiga Samira Elezovića „David i Mrav”. Nižu se psalmi, religiozne niti, slijede izreke Poslanika. Zatvoren u posudu sa zrnom pšenice, Mrav izvodi čudo. Dotiču se rečenice obučene u sure i ajete, psalme, i nose dok teku pričama osobni spisateljski biljeg, nadasve pjesnika Samira koji ostaje dosljedan imenu koje nosi ime arapskog porijekla. Značenje imena je – večernji zabavljač, besjednik. modificirano od Semir (arapski samīr, značenje: noćni zabavljač). Zabavljaju nas i navode na razmišljanje ove priče. Slikopriče. Kao Šeherezadine priče: Priče iz 1001 noći, priče da se ostane na životu, tako i u ovoj priči, pričaju Mravu priče da ga održe na životu. Andrićeva Aska i Vuk, Samirov David i Mrav, reći će netko: Gdje je tu sličnost? Ako se potraži nači će se, ali otkriti i naći neupitni pripovjedački talent književnika

Pjesnika s velikim slovom Samira Elezovića. I objasni Mrav zašto je pojeo samo pola zrna pšenice u zatočeništvu.

Knjiga „David i Mrav“ autora Samira Elezovića – kratke priče i basne o identitetu i životu
Foto: Zadar TV

I kako s pravom zamijeti književni kritičar Miloš Milačić, priča je ovo za sva vremena i sve uzraste. Bajka koja govori o životu. Život koji živi bajku. Dodao bih ja. Priča s biblijskim motivima. Objašnjava život, njegovu suštinu i smisao. „Pobjeda nad sobom najveći je izazov i mudrost koju svi teže naučiti. I David i Mrav naučili su lekciju”.

Bajke su potekle iz indijskih Veda, skoro sve i jedna počinje na ovaj način, ovako: „Jednom davno, preko sedam brda i sedam mora….“, kako često bajke i počinju, skoro pa i Samirova „David i Mrav”, a kako završava to otkrijte sami.

Tekst je financiran sredstvima Fonda za poticanje pluralizma i raznovrsnosti elektroničkih medija Agencije za elektroničke medije.